TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:2

Konteks
2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

2 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He took the cloak that had fallen off Elijah, 2  hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.

2 Raja-raja 2:19

Konteks
Elisha Demonstrates His Authority

2:19 The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our 3  master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.” 4 

2 Raja-raja 9:20

Konteks
9:20 The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; 5  he drives recklessly.”

2 Raja-raja 9:32

Konteks
9:32 He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three 6  eunuchs looked down at him.

2 Raja-raja 13:5

Konteks
13:5 The Lord provided a deliverer 7  for Israel and they were freed from Syria’s power. 8  The Israelites once more lived in security. 9 

2 Raja-raja 14:11

Konteks
14:11 But Amaziah would not heed the warning, 10  so King Jehoash of Israel attacked. 11  He and King Amaziah of Judah met face to face 12  in Beth Shemesh of Judah.

2 Raja-raja 14:18

Konteks
14:18 The rest of the events of Amaziah’s reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 13 

2 Raja-raja 15:13

Konteks

15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s 14  reign over Judah. He reigned for one month 15  in Samaria.

2 Raja-raja 15:20

Konteks
15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 16  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

2 Raja-raja 17:20

Konteks
17:20 So the Lord rejected all of Israel’s descendants; he humiliated 17  them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.

2 Raja-raja 18:23

Konteks
18:23 Now make a deal 18  with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

2 Raja-raja 18:25

Konteks
18:25 Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, ‘March 19  up against this land and destroy it.’”’” 20 

2 Raja-raja 19:3

Konteks
19:3 “This is what Hezekiah says: 21  ‘This is a day of distress, insults, 22  and humiliation, 23  as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 24 

2 Raja-raja 21:14

Konteks
21:14 I will abandon this last remaining tribe among my people 25  and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies, 26 

2 Raja-raja 24:12

Konteks
24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 27  to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 28  took Jehoiachin 29  prisoner.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[2:14]  2 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).

[2:19]  3 tn Heb “my.”

[2:19]  4 tn Heb “miscarries” or “is barren.”

[9:20]  5 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”

[9:32]  6 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.

[13:5]  7 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.

[13:5]  8 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”

[13:5]  9 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”

[14:11]  10 tn Heb “did not listen.”

[14:11]  11 tn Heb “went up.”

[14:11]  12 tn Heb “looked at each other [in the] face.”

[14:18]  13 tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:13]  14 sn Azariah was also known by the name Uzziah.

[15:13]  15 tn Heb “a month of days.”

[15:20]  16 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”

[17:20]  17 tn Or “afflicted.”

[18:23]  18 tn Heb “exchange pledges.”

[18:25]  19 tn Heb “Go.”

[18:25]  20 sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.

[19:3]  21 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him.”

[19:3]  22 tn Or “rebuke,” “correction.”

[19:3]  23 tn Or “contempt.”

[19:3]  24 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”

[21:14]  25 tn Heb “the remnant of my inheritance.” In this context the Lord’s remnant is the tribe of Judah, which had been preserved when the Assyrians conquered and deported the northern tribes. See 17:18 and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 269.

[21:14]  26 tn Heb “they will become plunder and spoils of war for all their enemies.”

[24:12]  27 tn Heb “came out.”

[24:12]  28 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

[24:12]  29 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA